民航飞行技术词典和飞行翻译体系培养工作今年展开
2014-01-23
近年来,国内飞行翻译公司逐步增多,但普遍存在家庭化、兼职化等弊病,译员整体飞行技术基础和知识较差,翻译质量不佳。为切实改变我国民航飞行翻译行业基础,雨燕飞行翻译拟于今年斥资开始对飞行翻译业务运营进行深入改革,并与航空公司和局方展开全面合作,彻底整顿和扭转国内飞行翻译基础薄弱、质量较差的现状。
雨燕飞行翻译于2012年开始推动全部译员全职化的改革,公司租用210平米写字楼作为办公场所,固定办公室加全职员工的模式在目前国内飞行翻译行业处于绝对领先地位。2014年公司将在译员全职化的基础上逐步取消兼职译员,彻底掌控翻译质量和统一翻译标准。公司从中国民航大学、南京大学、中山大学选招了一批中文文笔好、英文阅读理解能力强、专业八级优秀的毕业生充实到全职翻译队伍中,较好地解决了译员素质问题。
雨燕飞行翻译在进行人力资源改革的基础上,2014年还将深化对技术的改革,推动民航飞行技术辞典建设,与民航局、海南航空、金鹿公务机等航空公司深入合作,尽快启动辞典的建设工作,用科学的统筹方法和权威的校验方式打造国内最权威的民航技术辞典,订立标准,扭转我国飞行翻译行业基础薄弱的现状。